"ay burayi da boyle biraktim", "aman da ilgilenemedim", yok efendim "soyle oldu", yok efendim "boyle oldu" gibi mazeret siralama isine hic girmeden dogrudan konuya gecmek istiyorum zira halihazirda yeterince pasliyim.
I want to jump to the post directly, without all the excuses about not being able to post, being busy, etc. etc. I'm dusty enough anyway.
Efenim bu gormus oldugunuz kediler yaka ignesi ayni zamanda. Hepsi benim orijinal tasarimimin plastik dokum reproduksiyonu. Ayrica hepsi teeek tek elde boyandi akrilik boyalarla, dolayisiyla da her biri nevi sahsina munhasir.
These cats are also brooches at the same time. They're all plastic cast reproductions of my original design. And they're all hand painted with acrylics one by one which makes them all unique and one of a kind.
Ayrica, bu seride kisiye ozel siparis de kabul ediyorum. Yakanizda tasimak istediginiz kedinin bir fotografi kafi! Ustelik 73 liraya. Evlat edinmek icin info@madebyozlemakin.com adresine bir mail yeterli.
not: kolye uclari da yolda.
Also, I'm accepting custom orders for this "cats" line. Just a photo of the cat you want to wear (i know, that doesn't sound very right) is enough. Contact me either on etsy, fler or email - info@madebyozlemakin.com.
note: pendants are also on their way.
Kedi demisken, bi de bu var. Simdilik sadece baski olarak planladigim, mustakbel bir serinin ilk ayagi olmasi muhtemel ve fakat esasinda tam da ne yapacagimi bilemedigim bu yagmur illustrasyonu. Kendisinden daha evvel dailyillustrations'ta bahsetmistim.
Velhasil varsa begenen eden, bir onerisi olan, fena halde acigim! ^_^
(kalp kesmeseker kalp kalp)
Talking about cats, there's also this little one. I mentioned this on dailyillustrations and I only have it planned as a print but it might also belong to a future "print line" but all in all, I really don't know what to do with it. The text is in Turkish (this in one of my main concerns actually, I can't put it up on etsy or fler and it doesn't make the same sense when it's translated. -also, it's a line from a turkish song. phew.) It can be translated as "like a cat soaked under the rain".
So, if you have any ideas, suggestions, anything, I'm more than open! ^_^
2 comments:
bayıldım bu kedilereee!
çok şirin olmuşlar, beyaz olsun benim olsun:)
bizim Shiro'muz bembeyaz da^^
ellerine sağlık. Takipteyim.
Sevgiler
Nisa
^_^ cok tesekkurler, verelim size beyaz olani?(fotografa dahil olmamis bir de van kedisi var -hep karistiriyorum gerci, ankara miydi yoksa?- bir gozu yesil bir gozu mavi)
Post a Comment